sábado, 3 de enero de 2009
Pinturas: María Ines Brumana
The Road Not Taken
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
Robert Frost
El camino no tomado
Dos caminos se bifurcaban en un bosque amarillo,
y lamentablemente no podía recorrer ambos
siendo un solo viajero;
por largo tiempo me detuve
y contemplé uno de ellos tan lejos como pude
hasta donde se perdía en la maleza.
Entonces tomé el otro, igualmente bello,
y quizás un poco más atractivo
pues estaba cubierto de hierba y pedía ser recorrido;
aunque a ese respecto, quienes habían pasado por allí
realmente los habían desgastado casi por igual,
y esa mañana ambos por igual se tendían
sobre hojas que ninguna pisada había ennegrecido.
¡Ah, dejé el primer camino para otro día!
Y aún sabiendo cómo un camino conduce a otro,
dudé si alguna vez debería regresar.
Y estaré diciendo esto con un suspiro,
en algún lugar de aquí a épocas por venir:
dos caminos se bifurcaban en un bosque, y yo,
yo tomé el menos transitado,
y eso ha marcado la gran diferencia.
Robert Frost
GRACIAS INES !!!!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario